Egzamin z języka hiszpańskiego

Wymogi ustawowe

Zgodnie z treściami programowymi zawartymi w Krajowych Ramach Kwalifikacji (KRK) każdy z kierunków jest umieszczony w odpowiednim obszarze o określonych efektach kształcenia (np. „potrafi pozyskiwać informacje z publikacji, baz danych oraz innych źródeł także w języku obcym” (kod np. R2A_UO1)”.

Na tej podstawie opracowano kierunkowe efekty kształcenia, które zatwierdził Senat UR.  (kod np. K_UO1).

Opracowano sylabusy spójne z tymi efektami.

Zadaniem CNJOiC jest osiągnięcie przez studentów przyjętych efektów kształcenia (w zakresie języka obcego) zgodnie kierunkowymi efektami kształcenia. (np. EK_1...jw.).

W związku z powyższym nie wpisuje się poziomu języka do dokumentacji, gdyż jest on określony w Kierunkowych Efektach Kształcenia. CNJOiC wprowadza ujednolicony egzamin z języka.

Obowiązek informacyjny

Pracownicy dydaktyczni CNJOiC są zobowiązani do poinformowania w pierwszych tygodniach zajęć (najlepiej na pierwszych zajęciach) studentów rozpoczynających naukę języka na lektoracie na I roku studiów stacjonarnych o zakresie, formie i poziomie egzaminu. O tym, jakie słownictwo zostanie użyte w ćwiczeniach decydują nauczyciele, proponując odpowiednie zadania do testu.

Egzamin składa się z dwóch części: pisemnej i ustnej.

Część pisemna:

  • rozumienie ze słuchu,
  • rozumienie tekstu pisanego,
  • test gramatyczno-leksykalny,
  • pisanie.

Rozumienie ze słuchu: język ogólny i specjalistyczny, 2 teksty.

Rozumienie tekstu pisanego: język ogólny i specjalistyczny, 2 teksty.

Pisanie: język ogólny i specjalistyczny, wybrane elementy rozmowy kwalifikacyjnej, 1 tekst

120-150 słów, jedna forma pisania do wyboru: list formalny, list nieformalny, przedstawienie swojej opinii na wybrany temat, życiorys lub dialog.

Test gramatyczno-leksykalny: język ogólny i specjalistyczny, 4 ćwiczenia: 2 ćwiczenia gramatyczne z języka ogólnego, 2 ćwiczenia leksykalne z języka specjalistycznego.

Test gramatyczny:

Pierwsze ćwiczenie: test jednokrotnego wyboru, test składa się z 10 zdań, do każdego zdania podanych jest cztery odpowiedzi, z których tylko jedna jest prawidłowa, lub tekst z lukami do uzupełnienia, tekst ma 10 luk, do każdej luki podanych jest cztery odpowiedzi, z których tylko jedna jest prawidłowa, test ma sprawdzać znajomość: czasów, trybów, strony biernej, mowy zależnej, czasowników z zaimkiem.

Drugie ćwiczenie: ćwiczenie składa się z 10 zdań, w każdym zdaniu podkreślone są trzy elementy, jeden z tych trzech elementów jest zawsze gramatycznie niepoprawny w kontekście całego zdania, zdania mają sprawdzać znajomość zastosowania: przedimków, przyimków, przymiotników, przysłówków, rzeczowników, zaimków.

Test leksykalny:

Dwa ćwiczenia, każde ćwiczenie składa się z 10 zdań/luk, z podanych 4 form 2 formy ćwiczeń do wyboru: tłumaczenie, uzupełnianie luk podanymi słowami, dopasowywanie słów/wyrażeń do definicji, tworzenie związków wyrazowych, tłumaczenie, uzupełnianie luk podanymi słowami, dopasowywanie słów/wyrażeń do definicji, tworzenie związków wyrazowych.

Część ustna egzaminu

Prezentacja multimedialna przygotowana przez studenta i zaprezentowana na zajęciach na forum grupy: tematyka i język specjalistyczny, poprawność gramatyczna wypowiedzi, poprawność stylistyczna wypowiedzi, płynność wypowiedzi, akcentacja.

Prezentacja powinna zawierać od 15 do 20 slajdów.

Należy wybrać temat mieszczący się w ramach nauk Wydziału Humanistycznego UR oraz
z zakresu krajów hiszpańskiego obszaru językowego: literatura, język, kultura, społeczeństwo, itp.

Pierwszy slajd: Logo Uniwersytetu Rzeszowskiego dostępne na stronie www, temat na środku strony, opracowany przez na dole strony: należy podać imię, nazwisko, rok i kierunek studiów w języku hiszpańskim.

Kolejne slajdy: Prezentacja tematu zawierająca tekst oraz zdjęcia, tabele, wykresy (podpisane). Istnieje możliwość zamieszczenia krótkich materiałów audiowizualnych.

Prezentacja może zawierać slajd z pytaniami do słuchaczy.

Przedostatni slajd: glosariusz - słownictwo do tematu - należy wymienić słownictwo specjalistyczne znajdujące się w prezentacji z tłumaczeniem na język polski.

Ostatni slajd: Bibliografia - źródła - należy podać pozycje literatury, linki i źródła własne.

Należy zachować wyraźną i przejrzystą strukturę poszczególnych części prezentacji.

 

Punktacja

Część pisemna: rozumienie ze słuchu 2 ćwiczenia po 5 pkt = 10 pkt., rozumienie tekstu pisanego 2 ćwiczenia po 5 pkt = 10 pkt., pisanie 10 pkt., test gramatyczno - leksykalny
4 ćwiczenia po 10 pkt = 40 pkt.

Część ustna: tematyka i język specjalistyczny 12 pkt., poprawność gramatyczna wypowiedzi 6 pkt, poprawność stylistyczna wypowiedzi 6 pkt, płynność wypowiedzi, akcentacja 6 pkt.

Za egzamin można otrzymać łącznie 100 punktów, aby zaliczyć należy uzyskać 2/3 czyli 66 pkt. Po zadaniu egzaminu student otrzymuje zaświadczenie CNJOiC UR i wpis do suplementu.


 

Przydatne wyrażenia do prezentacji multimedialnej (hiszpański → polski)

1. Rozpoczęcie prezentacji

  • Buenos días a todos. — Dzień dobry wszystkim.

  • Gracias por su atención. — Dziękuję za uwagę / zainteresowanie.

  • Hoy voy a hablar sobre… — Dzisiaj będę mówić o…

  • El tema de mi presentación es… — Tematem mojej prezentacji jest…

  • Me gustaría presentarles… — Chciałbym / Chciałabym przedstawić…

  • Espero que esta presentación sea interesante para ustedes. — Mam nadzieję, że ta prezentacja będzie dla Państwa interesująca.

  • Primero, voy a explicar… — Najpierw wyjaśnię…

  • Antes de empezar… — Zanim zaczniemy…

  • Voy a dividir mi presentación en tres partes. — Podzielę moją prezentację na trzy części.

  • Empecemos. — Zacznijmy.

2. Przechodzenie do kolejnych punktów

  • Ahora pasemos a… — Teraz przejdźmy do…

  • A continuación… — Następnie…

  • Por otro lado… — Z drugiej strony…

  • Además… — Ponadto…

  • También es importante mencionar que… — Ważne jest również wspomnieć, że…

  • En cuanto a… — Jeśli chodzi o…

  • Siguiendo con el tema… — Kontynuując temat…

  • Veamos ahora… — Zobaczmy teraz…

  • Pasemos al siguiente punto. — Przejdźmy do następnego punktu.

  • Como pueden ver… — Jak mogą Państwo zobaczyć…

3. Opisywanie slajdów i danych

  • En esta diapositiva podemos ver… — Na tym slajdzie możemy zobaczyć…

  • Este gráfico muestra… — Ten wykres pokazuje…

  • La imagen representa… — Obraz przedstawia…

  • Según los datos… — Według danych…

  • Como indica la tabla… — Jak wskazuje tabela…

  • Aquí tenemos un ejemplo de… — Tutaj mamy przykład…

  • Los resultados demuestran que… — Wyniki pokazują, że…

  • Podemos observar que… — Możemy zauważyć, że…

  • La cifra más alta es… — Najwyższa wartość to…

  • La cifra más baja es… — Najniższa wartość to…

4. Wyrażanie opinii i podkreślanie ważnych informacji

  • En mi opinión… — Moim zdaniem…

  • Creo que… — Uważam, że…

  • Es importante destacar que… — Ważne jest podkreślenie, że…

  • Hay que tener en cuenta que… — Trzeba wziąć pod uwagę, że…

  • Lo más importante es… — Najważniejsze jest…

  • Sin duda… — Bez wątpienia…

  • Cabe mencionar que… — Warto wspomnieć, że…

  • Esto significa que… — To oznacza, że…

  • La principal ventaja es… — Główną zaletą jest…

  • El principal problema es… — Głównym problemem jest…

5. Podsumowanie i zakończenie

  • Para resumir… — Podsumowując…

  • En conclusión… — Na zakończenie…

  • Para terminar… — Na koniec…

  • Como hemos visto… —widzieliśmy…

  • Espero que esta presentación haya sido útil. — Mam nadzieję, że ta prezentacja była przydatna.

  • Muchas gracias por su atención. — Bardzo dziękuję za uwagę.

  • ¿Tienen alguna pregunta? — Czy mają Państwo jakieś pytania?

  • Estaré encantado/a de responder a sus preguntas. — Z przyjemnością odpowiem na Państwa pytania.

  • Eso es todo por mi parte. — To wszystko z mojej strony.

  • Gracias por escucharme. — Dziękuję za wysłuchanie mnie.

6. Odpowiadanie na pytania

  • Gracias por la pregunta. — Dziękuję za pytanie.

  • Es una pregunta interesante. — To interesujące pytanie.

  • Voy a intentar responder. — Postaram się odpowiedzieć.

  • Como mencioné antes… — Jak wspomniałem/am wcześniej…

  • No tengo esa información en este momento. — Nie mam teraz tej informacji.

  • ¿Podría repetir la pregunta, por favor? — Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani powtórzyć pytanie?

  • Si entiendo bien la pregunta… — Jeśli dobrze rozumiem pytanie…

  • Desde mi punto de vista… — Z mojego punktu widzenia…

  • Estoy de acuerdo. — Zgadzam się.

  • No estoy completamente de acuerdo. — Nie do końca się zgadzam.