Egzamin z języka obcego (niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego) na poziomie B2

 

Wymogi ustawowe

  • Zgodnie z treściami programowymi zawartymi w Krajowych Ramach Kwalifikacji (KRK) każdy z kierunków jest umieszczony w odpowiednim obszarze o określonych efektach kształcenia (np. „potrafi pozyskiwać informacje z publikacji, baz danych oraz innych źródeł także w języku obcym” (kod np. R2A_UO1)”
  • Na tej podstawie opracowano kierunkowe efekty kształcenia, które zatwierdził Senat URz. (kod np. K_UO1)



Wymogi ustawowe

  • Opracowano sylabusy spójne z tymi efektami.
  • Zadaniem SJO jest osiągnięcie przez studentów przyjętych efektów kształcenia (w zakresie języka obcego) zgodnie kierunkowymi efektami kształcenia. (np. EK_1...jw.)
  • W związku z powyższym nie wpisuje się poziomu języka do dokumentacji, gdyż jest on określony w Kierunkowych Efektach Kształcenia.
  • SJO wprowadza ujednolicony egzamin z języka.



Obowiązek informacyjny

  • Pracownicy dydaktyczni SJO są zobowiązani do poinformowania w pierwszych tygodniach zajęć (najlepiej na pierwszych zajęciach) studentów rozpoczynających naukę języka na lektoracie na I roku studiów stacjonarnych o zakresie, formie i poziomie egzaminu.
  • O tym, jakie słownictwo zostanie użyte w ćwiczeniach decydują nauczyciele sami, proponując odpowiednie zadania do testu.



Elementy egzaminu
Egzamin składa się z dwóch części:

  • pisemnej,
  • ustnej.



Układ

  • rozumienie ze słuchu,
  • rozumienie tekstu pisanego,
  • pisanie,
  • test gramatyczno-leksykalny.



Rozumienie ze słuchu

  • język ogólny i specjalistyczny,
  • 2 teksty.



Rozumienie tekstu pisanego

  • język ogólny i specjalistyczny,
  • 2 teksty.



Pisanie

  • język ogólny/specjalistyczny, (wybrane elementy rozmowy kwalifikacyjnej),
  • 1 tekst
  • 120-150 słów
  • 1 forma pisania do wyboru:
    • list formalny,
      lub
    • list nieformalny,
      lub
    • polecenie przedstawienia swojej opinii na wybrany temat,
      lub
    • życiorys,
      lub
    • dialog.



Test gramatyczno-leksylany

  • język ogólny i specjalistyczny,
  • 4 ćwiczenia:
    • 2 ćwiczenia gramatyczne z języka ogólnego,
    • 2 ćwiczenia leksykalne z języka specjalistycznego.



Test gramatyczny
Pierwsze ćwiczenie:

  • test jednokrotnego wyboru,
  • test składa się z 10 zdań,
  • do każdego zdania podanych jest cztery odpowiedzi, z których tylko jedna jest prawidłowa,
    lub
  • tekst z lukami do uzupełnienia,
  • tekst ma 10 luk,
  • do każdej luki podanych jest cztery odpowiedzi, z których tylko jedna jest prawidłowa,
  • test ma sprawdzać znajomość:
    • czasów,
    • trybów warunkowych,
    • strony biernej,
    • mowy zależnej,
    • czasowników modalnych,
    • czasowników w bezokoliczniku/w formie z końcówka –ing.



Test gramatyczny
Beispiele:


Drugie ćwiczenie :

  • ćwiczenie składa się z 10 zdań,
  • w każdym zdaniu podkreślone są trzy elementy,
  • jeden z tych trzech elementów jest zawsze gramatycznie niepoprawny w kontekście całego zdania,
  • zdania mają sprawdzać znajomość zastosowania:
    • przedimków,
    • przyimków,
    • przymiotników,
    • przysłówków,
    • rzeczowników,
    • zaimków.



Test gramatyczny
Beispiele:


Test leksykalny
Test leksykalny– język specjalistyczny:

  • 2 ćwiczenia,
  • każde ćwiczenie składa się z 10 zdań/luk,
  • z podanych 4 form 2 formy ćwiczeń do wyboru:
    • tłumaczenie,
    • uzupełnianie luk podanymi słowami,
    • dopasowywanie słów/wyrażeń do definicji,
    • tworzenie związków wyrazowych.



Test leksykalny

  • tłumaczenie,

Beispiele:


Test leksykalny

  • uzupełnianie luk podanymi słowami,



Test leksykalny

  • dopasowywanie słów/wyrażeń do definicji,



Test leksykalny

  • tworzenie związków wyrazowych.





Część ustna egzaminu :
Prezentacja multimedialna przygotowana przez studenta i zaprezentowana na zajęciach na forum grupy :

  • tematyka i język specjalistyczny ,
  • poprawność gramatyczna wypowiedzi ,
  • poprawność stylistyczna wypowiedzi ,
  • płynność wypowiedzi , akcentacja .



Punktacja :

Część pisemna:

  • rozumienie ze słuchu (2 ćwiczenia po 5 pkt=10pkt),
  • rozumienie tekstu pisanego (2 ćwiczenia po 5 pkt=10 pkt),
  • pisanie (10 pkt),
  • test gramatyczno –leksykalny (4 ćwiczenia po 10 pkt=40 pkt)



Część ustna :
Prezentacja multimedialna (30 pkt)

  • tematyka i język specjalistyczny (12 pkt),
  • poprawność gramatyczna wypowiedzi (6 pkt),
  • poprawność stylistyczna wypowiedzi (6 pkt) ,
  • płynność wypowiedzi , akcentacja(6 pkt) .



Za egzamin otrzymać można 100 punktów , z czego zaliczamy 2/3 czyli 66 pkt.
Ocena na stopień lub podanie ilości %(zalecane)
Po zadaniu egzaminu student otrzymuje zaświadczenie UCNJO UR i wpis do suplementu.



Zatwierdzono :
Kierownik UCNJO UR
Dr Sławomir Schultis




Część ustna egzaminu/ zaliczenia lektoratu języka niemieckiego:
Prezentacja multimedialna przygotowana przez studenta i zaprezentowana na zajęciach na forum grupy:

  • tematyka i język specjalistyczny,
  • poprawność gramatyczna wypowiedzi,
  • poprawność stylistyczna wypowiedzi,
  • płynność wypowiedzi, akcentacja.



Prezentacja powinna zawierać od 15 do 20 slajdów.

  • Pierwszy slajd:
    • Logo Uniwersytetu Rzeszowskiego – dostępne na stronie www
    • Thema: (temat – na środku strony)
    • Bearbeitet von: (opracowany przez – na dole strony – należy podać imię, nazwisko, rok i kierunek studiów w języku niemieckim)
  • Kolejne slajdy:
    Prezentacja tematu zawierająca tekst oraz zdjęcia, tabele, wykresy (podpisane). Istnieje możliwość zamieszczenia krótkich filmików w prezentacji.
  • Przedostatni slajd (ewentualnie 2 lub 3 w zależności od ilości słownictwa)
    Wortschatz zum Thema: (słownictwo do tematu – należy wymienić słownictwo specjalistyczne znajdujące się w prezentacji z tłumaczeniem na język polski)
  • Ostatni slajd:
    Bibliografie/Quellen: (bibliografia, źródła – należy podać pozycje literatury oraz linki odsyłające do stron, z których Państwo skorzystali przygotowując prezentację)

 

 

 

 

Część ustna egzaminu/zaliczenia lektoratu języka francuskiego:

Prezentacja multimedialna przygotowana przez studenta i zaprezentowana na zajęciach na forum grupy:

- tematyka i język specjalistyczny,

- poprawność gramatyczna wypowiedzi,

- poprawność stylistyczna wypowiedzi,

- płynność wypowiedzi, akcentacja.

Prezentacja powinna zawierać od 15 do 20 slajdów.

 

Wskazówki do przygotowania prezentacji multimedialnej

opracowanie: mgr Beata Kawalec

I. Wybór tematu: należy wybrać temat mieszczący się w ramach nauk danego kolegium, najlepiej związany z kierunkiem studiów, np. temat studentów Kolegium Nauk Humanistycznych może być związany z :

· literaturą (literatura francuska/angielska/polska),

· językiem (j. ojczysty, j. obce, zapożyczenia, j. standardowy, j. potoczny, gwara, różnice językowe krajów francuskojęzycznych, przysłowia, powiedzenia),

· edukacją (szkolnictwo francuskie/polskie i in. krajów europejskich),

· mediami (współczesne środki komunikacji, reklama),

· społeczeństwem ( stereotypy, problemy społeczne, wolontariat),

· kulturą (wielokulturowość, wydarzenia kulturalne, wielkie postacie kultury francuskiej, kino francuskie, savoir-vivre).

II. Opracowanie slajdów: prezentacja powinna zawierać od 15 do 20 slajdów.

Pierwszy slajd:

  • logo Uniwersytetu Rzeszowskiego (dostępne na stronie www),
  • napisy: Université de Rzeszów, Collège des Sciences Humaines,
  • Sujet : (temat - na środku strony), np. LA VIE ET L’OEUVRE D’ALBERT CAMUS,
  • Élaboré par : (opracowany przez - na dole strony - należy podać imię, nazwisko), kierunek, np. PHILOLOGIE ANGLAISE, JOURNALISME ET COMMUNICATION SOCIALE / PHILOLOGIE POLONAISE / COMMUNICATION INTERCULTURELLE, poziom studiów: Études de premier cycle/ Études de deuxième cycle.

Drugi slajd : PLAN DE LA PRÉSENTATION (plan prezentacji).

Kolejne slajdy : Prezentacja tematu zawierająca tekst oraz zdjęcia, tabele, wykresy (podpisane). Istnieje możliwość zamieszczania krótkich filmików w prezentacji.

 Przedostatni slajd (ewentualnie 2 lub 3 w zależności od ilości słownictwa)

VOCABULAIRE THÉMATIQUE : (słownictwo do tematu – należy wymienić słownictwo specjalistyczne znajdujące się w prezentacji z tłumaczeniem na język polski; w przypadku rzeczowników podać rodzaj, wpisując w nawiasie m. (masculin) lub f. (féminin); czasowniki podać w bezokoliczniku, np.

écrivain (m.) – pisarz

romancier (m.) – powieściopisarz

roman (m.) – powieść

roman d’aventure (m.) – powieść przygodowa

fable (f.) – bajka

conte (m.) de fées - baśń

créer – tworzyć

écrire – pisać

décrire - opisywać

Ostatni slajd : BIBLIOGRAPHIE : (bibiografia – należy podać pozycje literatury oraz linki odsyłające do stron, z których Państwo korzystali przygotowując prezentację).

III. QUIZ: prezentację można wzbogacić wykonując QUIZ w odniesieniu do przedstawionego tematu; 1 slajd – pytania, 2 slajd – odpowiedzi do pytań.

Uwagi:

1. Zachować wyraźna i przejrzystą strukturę (wstęp, rozwinięcie, zakończenie);

2. Nie umieszczać zbyt dużo tekstu na slajdzie (zalecana zasada „pięciu” – 5 punktów na slajdzie, po 5 słów w każdym punkcie, nie licząc determinantów rzeczownika);

3. Wybrać sugestywne obrazy;

4. Zwrócić uwagę, aby tekst był wyraźny (tło nie może być zbyt mocne);

5. Rozpocząć prezentację w sposób ciekawy, przyciągający uwagę, oryginalny;

6. Zachować prostotę przekazu: języka oraz slajdów (słownictwo odpowiednie dla danego tematu, struktury językowe zrozumiałe dla osoby prezentującej i dla słuchaczy);

7. Podczas prezentacji stosować odpowiedni język ciała i utrzymywać kontakt wzrokowy (nie czytać z kartki, z telefonu, nie chować się za komputerem, nie mówić na siedząco);

8. Zwrócić uwagę na głos i odpowiednie tempo (nie mówić za szybko, ale też nie za wolno, nie zastanawiać się w trakcie prezentacji, jak wymówić dane słowo, jak przeczytać dany liczebnik; zmieniać tempo w celu uniknięcia monotonii);

9. Starać się wchodzić w interakcję ze słuchaczami poprzez zadawanie pytań, quizy, głosowanie, powtarzanie, prośbę o pracę w parach;

10. Podsumowanie prezentacji (krótkie i rzeczowe) i podanie źródeł; 11. Konieczność wyćwiczenia prezentacji.