Aktualności
Międzynarodowy grant badawczy NAWA dla dr Iwony Szwed i dr Judyty Pawliszko z Instytutu Lingwistyki Stosowanej

Międzynarodowy projekt badawczy pracowników ILS dr Iwony Szwed i dr Judyty Pawliszko „AI-Supported Tools in the Translation Process, Self-Reflection, and Autonomous Learning: An Analysis of Student Work on Specialized Technical Texts Translated from German into Polish and Slovak” zdobył grant na realizację w latach 2026-2027 w ramach programu NAWA „Wspólne projekty badawcze Polska – Słowacja 2025”. Koordynatorem projektu jest dr Iwona Szwed, a jednym z wykonawców dr Judyta Pawliszko, obie z Instytutu Lingwistyki Stosowanej. Projekt będzie realizowany we współpracy z Uniwersytetem w Preszowie i przewiduje również udział studentów w badaniach nad wykorzystaniem SI w tłumaczeniach tekstów specjalistycznych oraz przyswajaniu języka obcego.
Głównym celem projektu jest zbadanie przydatności narzędzi wspieranych przez sztuczną inteligencję w procesie tłumaczenia, autorefleksji i autonomicznego uczenia się wśród studentów kierunków translacyjnych i germanistyki pracujących nad wysoce specjalistycznymi tekstami technicznymi tłumaczonymi z języka niemieckiego na języki polski i na słowacki. Jednym z założeń projektu jest coraz częstsze obecnie zatrudnianie absolwentów kierunków językowych nie tylko jako tłumaczy, ale także na stanowiskach specjalistów ds. komunikacji w językach obcych, wymagających dogłębnego zrozumienia tekstów technicznych i współpracy komunikacyjnej w obcojęzycznych zespołach eksperckich. Główne pytanie badawcze dotyczy tego, w jaki sposób studenci (a w dalszej perspektywie – absolwenci) mogą skutecznie wykorzystywać narzędzia LLM w pracy tłumaczeniowej, identyfikując mocne i słabe strony takiej współpracy oraz podkreślając krytyczne aspekty wymagające szczególnej uwagi.
Gratulujemy sukcesu!